Перейти к содержанию

Сообщество "Библейский путь"/Толкования Библии/Первая книга Моисеева. Бытие/Глава 1/Стих 1

Материал из Викиверситета

Текст по Танах

[править]
בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹקִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ

קטגוריה:בראשית א א Танах


Текст в переводах

[править]
В начале сотворил Бог небо и землю.

Быт.1:1

В начале Бог сотворил небеса и землю.

— Митрополит Филарет

В начале, когда Бог творил небо и землю.

(вариант) Под редакцией Кулаковых

В НАЧАЛЕ СОТВОРЕНИЯ ВСЕСИЛЬНЫМ НЕБА И ЗЕМЛИ,...

Перевод П.Гиль. Пятикнижие и Гафтарот.

В начале сотворения Богом небес и земли - ...

Перевод А.Гендлера. Масоретский текст Торы с переводом на английский и русский языки

В начале сотворения Б-гом неба и земли, ...

Перевод Ф.Гурфинкель. Тора

In the beginning God created the heaven and the earth.

Gen.1:1 Короля Якова


Смысловой блок стихов (по Синодальному переводу)

[править]
В начале сотворил Бог небо и землю. Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и Дух Божий носился над водою.

Быт.1:1,2


Пословный перевод и приблизительное произношение

[править]

Источник перевода корней слов - Еврейский лексикон Стронга (с) Bob Jones University
Произношение - http://bible.ort.org/intro1.asp?lang=2
Источник перевода слов на английский - подстрочник CHES http://www.scripture4all.org/

בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹקִים אֵת הַשָּׁמַיִם וְאֵת הָאָרֶץ
берэйшит бара Элоим эйт xашамаим веэйт xаарэц
H7225 H1254 H430 H853 H8064 H853 H776
in·beginning he-created Elohim » the·heavens and·» the·earth
начало
начаток
лучшая часть
первый
прежние времена
прежнее состояние
творить
сотворить
создавать
Бог
бог
божество
» небеса
небо
и земля

Толкования и размышления

[править]

Размышление 1

[править]

небо и землю

[править]

Обычно употребление этих двух слов вместе подразумевает описание всего существующего:

.. достоин Ты, Господи, принять славу и честь и силу: ибо Ты сотворил всё, и всё по Твоей воле существует и сотворено.

Откр.4:11

... и поклонитесь Сотворившему небо и землю, и море и источники вод.

Откр.14:7


Однако, в этой главе мы имеем четкое определение и неба и земли:

И сказал Бог: да будет твердь посреди воды, и да отделяет она воду от воды. [И стало так.] И создал Бог твердь, и отделил воду, которая под твердью, от воды, которая над твердью. И стало так. И назвал Бог твердь небом. [И увидел Бог, что это хорошо.] И был вечер, и было утро: день второй.

Быт.1:6-8

И сказал Бог: да соберется вода, которая под небом, в одно место, и да явится суша. И стало так. [И собралась вода под небом в свои места, и явилась суша.] И назвал Бог сушу землею, а собрание вод назвал морями. И увидел Бог, что это хорошо.

Быт.1:9,10


Таким образом, в этой главе - небо, это нечто удерживающее воду или газы над землей (для создания комфортных условий существования), а земля, это суша, пригодная для обитания. Точные определения нужны, чтобы рассказать об конкретных осязаемых сущностях, окружающих человека.

Будет неправильно понимать словосочетание "небо и земля" в этой главе, как абсолютное все сотворенное Богом, хотя в других местах это приемлемо, так как не влияет на смысл текста.

Обратим внимание на предназначение сотворения земли и неба:

Ибо так говорит Господь, сотворивший небеса, Он, Бог, образовавший землю и создавший ее; Он утвердил ее, не напрасно сотворил ее; Он образовал ее для жительства: Я Господь, и нет иного.

Ис.45:18

... Он распростёр небеса, как тонкую ткань, и раскинул их, как шатёр для жилья.

Ис.40:22


Описываемые здесь земля и небо были созданы с конкретной целью - быть колыбелью, местом комфортного обитания человека.

Radbef 24-09-22

Размышление 2

[править]

Примечания

[править]

Список параллельных мест на Бытие 1:1 по версии сайта bible.by


См. также

[править]