Вводный курс баскского языка/Артикль и множественное число
Артикль и множественное число
[править]В баскском предложении существительные в большинстве случаев будут иметь определённый артикль, которым является окончание -a; неопределённым артиклем является слово bat (буквально: «один»), которое всегда идёт после существительного, к которому оно относится: mutil bat «мальчик (неопределённый, один из многих)» — mutila «мальчик (конкретный, определённый)».
Показателем множественного числа является окончание -ak, где -a- всегда будет определённым артиклем: mutilak «мальчики (определённые)»; если же слово должно стоять в неопределённой форме, но во множ. ч., то используется слово batzuk, которое ставится после существительного: mutil batzuk «мальчики (неопределённые)».
Прилагательное в баскском языке всегда ставится после существительного (исключением является прил. beste «другой», которое всегда ставится до существительного), причём прилагательные, как и существительные, могут присоединять как определённый артикль, так и окончание множ. числа. Баскское предложение является синтагмой, поэтому определённый артикль и окончание множ. ч. всегда будут присоединяться только к прилагательному, так как оно идёт после существительного и таким образом является замыкающим словом в синтагме:
- mutil eder bat «(какой-то) красивый мальчик»;
- mutil eder batzuk «несколько красивых мальчиков (неопределённых)»;
- mutil ederra «красивый мальчик (определённый)»;
- mutil ederrak «красивые мальчики (определённые)», где -a- является определённым артиклем, в -k — показателем множ. числа.
Как можно заметить, иногда после присоединения определённого артикля в слове могут происходить изменения:
- если слово заканчивается на -r, то буква удваивается: txakur bat «собака» — txakurra;
- если слово закачивается на -au, то вместо -au ставится -ba: gau bat «ночь» — gaba;
- если слово заканчивается на -a, то при добавлении определённого артикля слово никак не изменяется: giltza bat «ключ» — giltza.
В баскском языке определённый артикль всегда используется тогда, когда говорящему точно известно то, о чём говорит, то есть если в английском правильно будет I am a teacher с неопределённым артиклем, то в баскском нужно сказать Ni irakaslea naiz с определённым артиклем, так как говорящему точно известно о том, кто он такой.