Вводный курс баскского языка/Падежи аблатив и аллатив
- Падежи аблатив и аллатив
Исходный падеж и аллатив, или падеж приближения — не менее важные падежи, чем локатив (местный падеж). Аблатив обычно означает то, откуда вы двигаетесь или откуда вы родом, а аллатив — то, по направлению к чему вы двигаетесь.
Аблатив
[править]Исходный падеж в баскском языке может быть двух видов: собственно аблатив и так называемый исходно-родительный падеж.
Собственно аблатив образуется будем добавления окончаний -(e)tik (-dik, если слово заканчивается на -n) для ед. ч. и -etatik для множ. ч. Он используется, чтобы сказать о том, откуда вы двигаетесь (соответствует русскому «от»):
- Banoa hemendik «Я ухожу отсюда (hemen „здесь, тут”)»;
- Txoriek hegoaldetik hegan egiten dute «Птицы летят по направлению с юга»;
- Zoazte mendietatik «Вы идёте по направлению с гор».
Этот падеж используется также для того, чтобы сказать с какого года (по-баскски — urte) что-то происходит:
- Ni Espanian 2015tik bizi naiz «Я живу в Испании с 2015 (года)».
Исходно-родительный падеж образуется путём добавления окончаний -(e)ko (-go, если слово заканчивается на -n) для ед. ч. и -etako для множ. ч. Он используется, чтобы сказать о происхождении или первоначальном нахождения существительного (соответствует русскому «из»), но не о том, по направлению откуда вы двигаетесь:
- Ni Errusiako naiz «Я из России»;
- Basoko semea «Сын леса»;
- Hauek dira jendea basoetako «Это люди из лесов»;
- Gaur ez duzu etxeko lanak egin «Ты сегодня не сделал домашнюю работу».
Как и окончания локатива, окончания исходного падежа должны присоединяться к замыкающему слову в синтагме, т. е. к прилагательному или неопределённому артиклю, если они имеются:
- Mendi eder batetik «По направлению от (какой-то) красивой горы»;
- Mendi handietatik «По направлению от (этих) больших гор»;
- Mendi ederretik «По направлению от (этой) красивой горы».
Аллатив
[править]Падеж приближения (соответствуют русскому «к») образуется путём добавления окончаний -(e)ra для ед. ч. и -etara для множ. ч.:
- Banoa eskolara «Я иду в школу (по направлению к школе)»;
- Zoazte basoetara «Вы идёте в леса (по направлению к лесам)».
- Asmatzaile gure auzora heldu zen «Изобретатель прибыл в наш район».
Окончания этого падежа могут присоединяться и к глаголам в деепричастной форме, чтобы сказать с какой целью вы двигаетесь:
- Zatoz gutunak banatzera! «Пойдём раздавать письма!» (banatu „раздавать, распределять”);
- Doaz basora lagun berriak ezagutzera «Они идут в лес, чтобы познакомиться с новыми друзьями» (ezagutu „узнавать, знакомиться, знать”).
Словарь к уроку
[править]- Hemen «здесь, тут»,
- hegoalde (синоним: hego) «юг»,
- hegan egin «летать»,
- mendi «гора»,
- urte «год»,
- seme «сын»,
- jende «люди, народ»,
- gaur «сегодня»,
- etxeko lanak «домашняя работа, работа по дому»,
- asmatzaile «изобретатель» (asmatu „изобретать”),
- gure «наш, наша, наше»,
- auzo «сосед, район, область»,
- heldu — как сущ. означает «взрослый, совершеннолетний», а как глагол — «прибывать»,
- gutun «письмо»,
- banatu «раздавать, распределять»,
- berri «новый»,
- ezagutu «узнавать, знакомиться, знать».