Перейти к содержанию

Вводный курс баскского языка/Падежи аблатив и аллатив

Материал из Викиверситета
Падежи аблатив и аллатив

Исходный падеж и аллатив, или падеж приближения — не менее важные падежи, чем локатив (местный падеж). Аблатив обычно означает то, откуда вы двигаетесь или откуда вы родом, а аллатив — то, по направлению к чему вы двигаетесь.

Аблатив

[править]

Исходный падеж в баскском языке может быть двух видов: собственно аблатив и так называемый исходно-родительный падеж.

Собственно аблатив образуется будем добавления окончаний -(e)tik (-dik, если слово заканчивается на -n) для ед. ч. и -etatik для множ. ч. Он используется, чтобы сказать о том, откуда вы двигаетесь (соответствует русскому «от»):

  • Banoa hemendik «Я ухожу отсюда (hemen „здесь, тут”)»;
  • Txoriek hegoaldetik hegan egiten dute «Птицы летят по направлению с юга»;
  • Zoazte mendietatik «Вы идёте по направлению с гор».

Этот падеж используется также для того, чтобы сказать с какого года (по-баскски — urte) что-то происходит:

  • Ni Espanian 2015tik bizi naiz «Я живу в Испании с 2015 (года)».

Исходно-родительный падеж образуется путём добавления окончаний -(e)ko (-go, если слово заканчивается на -n) для ед. ч. и -etako для множ. ч. Он используется, чтобы сказать о происхождении или первоначальном нахождения существительного (соответствует русскому «из»), но не о том, по направлению откуда вы двигаетесь:

  • Ni Errusiako naiz «Я из России»;
  • Basoko semea «Сын леса»;
  • Hauek dira jendea basoetako «Это люди из лесов»;
  • Gaur ez duzu etxeko lanak egin «Ты сегодня не сделал домашнюю работу».

Как и окончания локатива, окончания исходного падежа должны присоединяться к замыкающему слову в синтагме, т. е. к прилагательному или неопределённому артиклю, если они имеются:

  • Mendi eder batetik «По направлению от (какой-то) красивой горы»;
  • Mendi handietatik «По направлению от (этих) больших гор»;
  • Mendi ederretik «По направлению от (этой) красивой горы».

Аллатив

[править]

Падеж приближения (соответствуют русскому «к») образуется путём добавления окончаний -(e)ra для ед. ч. и -etara для множ. ч.:

  • Banoa eskolara «Я иду в школу (по направлению к школе)»;
  • Zoazte basoetara «Вы идёте в леса (по направлению к лесам)».
  • Asmatzaile gure auzora heldu zen «Изобретатель прибыл в наш район».

Окончания этого падежа могут присоединяться и к глаголам в деепричастной форме, чтобы сказать с какой целью вы двигаетесь:

  • Zatoz gutunak banatzera! «Пойдём раздавать письма!» (banatu „раздавать, распределять”);
  • Doaz basora lagun berriak ezagutzera «Они идут в лес, чтобы познакомиться с новыми друзьями» (ezagutu „узнавать, знакомиться, знать”).

Словарь к уроку

[править]
  1. Hemen «здесь, тут»,
  2. hegoalde (синоним: hego) «юг»,
  3. hegan egin «летать»,
  4. mendi «гора»,
  5. urte «год»,
  6. seme «сын»,
  7. jende «люди, народ»,
  8. gaur «сегодня»,
  9. etxeko lanak «домашняя работа, работа по дому»,
  10. asmatzaile «изобретатель» (asmatu „изобретать”),
  11. gure «наш, наша, наше»,
  12. auzo «сосед, район, область»,
  13. heldu — как сущ. означает «взрослый, совершеннолетний», а как глагол — «прибывать»,
  14. gutun «письмо»,
  15. banatu «раздавать, распределять»,
  16. berri «новый»,
  17. ezagutu «узнавать, знакомиться, знать».