Перейти к содержанию

Основной курс немецкого языка/ГС 24. Предлог и падеж. Двойное управление

Материал из Викиверситета
Предлог и падеж. Двойное управление


Предлог — служебное слово, которое связывает существительные, субстантивированные слова и реже обстоятельственные наречия с другими частями речи. Существительные и местоимения зависят не только от управления глаголов, но и от предлогов, которые очень тесно связаны с падежами (§ 14). В некоторых случаях предлоги и вовсе могут выполнять функции флексий (например, Goethes Gedichtedie Gedichte von Goethe), однако если флексии — это чистая морфология, то предлог — слово, обладающее собственным лексическим значением.

Как таковые предлоги — слова простые, не подразумевающие чего-то сложного. Достаточно лишь научиться определять, к какому падежу следует приурочить тот или иной предлог. Например, есть предлоги, которые употребляются только в родительном падеже, есть предлоги с дательным, а есть предлоги с винительным падежом. При этом большая группа предлогов может быть отнесена как к дательному, так и к винительному падежу, что связано со значением, выражаемым этими предлогами. Всё это мы рассмотрим дальше.

Сейчас же о сложностях. Иногда в речи вы можете встретить некоторые нюансы, связанные с местом предлогов в предложении. Обычно они ставятся перед, скажем, существительным: mit dem Bus, auf dem Tisch, vor dem Fenster, an die Wand и т. д. Но бывает и так, что предлог уходит за существительное. Такие предлоги называются послелогами, и их количество не так велико. В одних случаях послелоги могут использоваться в конце постоянно, в других — от случая к случаю. К первым относится, например, послелог entlang, а ко вторым — gegenüber, употребление которого зависит от падежа. К особым послелогам можно отнести предлоги, уходящие в конец, будучи вытесненными другим предлогом: von Anfang an, auf uns zu и т. д. В немецком такие встречаются не очень часто.

С родительным падежом употребляются предлоги и послелоги: während «во время», wegen «из-за», (an)statt «вместо», längs «вдоль», mittels «посредством», kraft «в силу», laut «в соответствии», ungeachtet «несмотря на», trotz «вопреки», unweit «недалеко от», innerhalb «внутри», außerhalb «вне», diesseits «по эту сторону», jenseits «по ту сторону», zufolge «согласно», infolge «вследствие».

  • Während des Gewitters waren wir zu Hause. — Во время грозы мы были дома.
  • Wegen deiner Faulheit hast du viel verpasst. — Из-за своей лени ты многое пропустил.
  • Ich habe Apfelsinen statt Mandarinen gekauft. — Я купил апельсины вместо мандаринов.
  • Trotz des schlechten Wetters gehe ich heute spazieren! — Несмотря на плохую погоду я иду сегодня гулять.
  • Meine Stadt liegt unweit der Hauptstadt der Region Krasnojarsk. — Мой город находится недалеко от административного центра Красноярского края.

С дательным падежом употребляются предлоги и послелоги: bei «у», zu «к», aus «из», außer «кроме», von «от», mit «с», nach «после», seit «с», gegenüber «напротив», entgegen «навстречу», gemäß «согласно», nächst «ближе к», nebst «вместе с», samt «вместе с», dank «благодаря», binnen «в пределах», zufolge «согласно». Здесь следует понимать, что у одного предлога может быть множество значений в зависимости от употребления. Здесь и далее приводятся только наиболее частотные. В примерах могут быть любые значения. Кроме того следует запомнить некоторые модификации предлогов с артиклями, которые очень часто встречаются как в разговорной речи, так и на письме: bei + dem = beim, zu + dem = zum, zu + der = zur, von + dem = vom.

  • Gestern war ich beim Arzt. — Вчера я был у врача.
  • Morgen gehe ich noch mal zum Arzt. — Завтра я снова иду к врачу.
  • Womit fährst du zur Arbeit? — На чём ты едешь на работу?
  • Herr Fischer kommt aus der Stadt Basel. — Господин Фишер из города Базель.
  • Sie hatte von dir erzählt. — Она рассказывала о тебе.
  • Ich kann nur mit der Brille sehen. — Я вижу только в очках.
  • Nach dem Sport muss ich viel trinken. — После занятий спортом мне нужно много пить.
  • Seit zwanzig Jahre lebe ich in der Ukraine. — Я уже двадцать лет живу на Украине.
  • Mein Haus steht gegenüber der Universität. — Мой дом стоит напротив университета.
  • Alle sind da außer ihr. — Все уже здесь кроме неё.

С винительным падежом употребляются предлоги и послелоги: durch «через», für «для», ohne «без», um «вокруг», gegen «против», wider «против», bis «до», entlang «вдоль». Здесь также возможны различные значения для предлогов. Предлоги ohne и bis употребляются без артиклей, а последний имеет привычку сочетаться ещё и с другими предлогами.

  • Der Weg geht durch den Park. — Дорога идёт через парк.
  • Ich lache für dich, denn mir geht's gut. — Я смеюсь для тебя, ведь мне хорошо.
  • Ich möchte eine Tasse Kaffee, ohne Zucker bitte. — Я бы хотел чашечку кофе, без сахара, пожалуйста.
  • Es geht um die Gefühle, nicht dein Thema. — Здесь речь идёт о чувствах, это не твоя тема.
  • Das ist ja ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit! — Да это же преступление против человечности!
  • Ich werde die Treue bis zum Tod halten. — Я буду верен до самой смерти.
  • Wir gingen nebeneinander die Straße entlang. — Мы шли рядом друг с другом вдоль улицы.

Особый интерес представляют предлоги двойного управления, которые сочетаются как с дательным, так и с винительным падежом в зависимости от характера действия в предложении, от направленности, если угодно. К этим предлогам относятся такие частотные предлоги как: in «в», an «у, на, в», auf «на», vor «перед», hinter «за», über «над, о(б)», unter «под», zwischen «между», neben «рядом». Понять, когда нужный предлог следует употреблять с дательным, а когда с винительным падежом, достаточно просто. В подавляющем большинстве случаев эти предлоги указывают на нахождение или перемещение какого-либо объекта. Если речь идёт о местонахождении объекта (можно задать вопрос «где?» — wo?), то предлог, скорее всего, будет употребляться с дативом. Если речь идёт о передвижении (можно задать вопрос «куда?» — wohin?), то с аккузативом. Например: „ich war (wo?) in der Universität“ «я был (где?) в университете» и „ich ging (wohin?) in die Universität“ «я шёл (куда?) в университет». Надеюсь, разница ясна. Несколько примеров для закрепления.

  • Irina steht an der Tafel. — Ирина стоит у доски.
  • Irina geht an die Tafel. — Ирина идёт к доске.
  • Auf dem Tisch lagen meine Sachen. — На столе лежали мои вещи.
  • Wer hat seine Sachen auf den Tisch gelegt? — Кто положил свои вещи на стол?
  • Die Blumen stehen vor dem Fenster. — Цветы стоят перед окном.
  • Die Blumen hat meine Mutter vor das Fenster gestellt. — Цветы перед окном поставила моя мать.
  • Hinter dem Haus gibt es einen wunderschönen Garten. — За домом есть прекрасный сад.
  • Schau mal, er setzt sich hinter die Lenkrad! — Смотри, он садится за руль!
  • Das Bild hängt über dem Sofa. — Картина висит над софой.
  • Häng bitte nicht das Bild über das Sofa. — Пожалуйста, не вешай картину над софой.
  • Was machen deine Wäschen unter dem Bett? — Что делают твои вещи под кроватью?
  • Keine Ahnung. Klaus hat die Wäschen unter das Bett gelegt. — Без понятия. Это Клаус положил вещи под кровать.
  • Sie steht neben deinem Freund. — Она стоит рядом с твои другом.
  • Ich stellte mich auch neben meinen Freund. — И я тоже встал рядом со своим другом.
  • Mein Auto steht zwischen zwei anderen Wagen. — Моя машина стоит между двумя другими тачками.
  • Ich habe mein Auto zwischen zwei andere Wagen geparkt. — Я припарковался между двумя другими тачками.

В случае с предлогами двойного управления также следует помнить, что они сливаются с определёнными артиклями: in + das = ins, in + dem = im, an + das = ans, an + dem = am, auf + das = aufs.

С предлогами связаны также некоторые глаголы, образуя устойчивые выражения. В словарях можно иногда увидеть рядом с глаголом в скобках что-то вроде an Akk., mit Dat. и т. д. Это говорит о том, что глаголы употребляются с этими предлогами и требуют после себя определённый падеж. К таким глаголам относятся: denken (an Akk.), glauben (an Akk.), sich erinnern (an Akk.), teilnehmen (an Dat.), zweifeln (an Dat.); antworten (auf Akk.), hoffen (auf Akk.), warten (auf Akk.); halten (für Akk.), sich interessieren (für Akk.); aufhören (mit Dat.), sich beschäftigen (mit Dat.); fragen (nach Dat.); sich ärgern (über Akk.), diskutieren (über Akk.), sich wundern (über Akk.); sich handeln (um Akk.), bitten (um Akk.), sich kümmern (um Akk.); gehören (zu Dat.). Таких глаголов полно.

  • Ich denke immer an meine Freundin. — Я всегда думаю о своей девушке.
  • Hoffentlich nehme ich an die Konferenz teil. — Надеюсь, я приму участие в конференции.
  • Antworte auf meine Frage zwar sofort! — Немедленно ответь на мой вопрос!
  • Mein Bruder wartet seit einer Stunde auf dich. — Мой брат ждёт тебя уже час.
  • Ich halte dich für einen sehr intelligenten Menschen. — Я считаю тебя очень интеллигентным человеком.
  • Ich interessiere mich für Tiere und Pflanzen. — Я интересуюсь животными и растениями.
  • Ich möchte nach den Dokumenten fragen. — Я бы хотел спросить про документы.
  • Hier riecht es nach Parfüm. — Здесь пахнет духами.
  • Ärgerst du über mich? — Ты злишься на меня?
  • Lass uns über unsere Zukunft diskutieren. — Давай подискутируем о нашем будущем.
  • Es handelt sich um die Volkswirtschaftslehre. — Речь идёт о политической экономии.
  • Spanien gehört zu den EU-Ländern. — Испания принадлежит к странам-членам ЕС.

Есть и такие глаголы, которые используют несколько предлогов в зависимости от значения, выражаемого глаголом. Самый частый пример в литературе — глагол sich freuen. Если действие, выраженное глаголом уже имело место быть, то используют предлог über, а если действие ещё не произошло, но скоро произойдёт, то auf. Например: „Ich freue mich über deinen Besuch“ — «Я рад твоему визиту» (действие состоялось), но: „Ich freue mich auf deinen Besuch“ — «Я буду рад твоему приходу» (действие ожидается).

Автор: Александр Михаленко

Предыдущий урок:
23. Порядковые числительные
24. Предлог и падеж. Двойное управление Следующий урок:
25. Глагол как часть речи