Перейти к содержанию

Интенсивный курс немецкого языка (по программе «Полиглот»)/Урок 3

Материал из Викиверситета
Интенсивный курс немецкого языка («Полиглот»)



Дополнительно:
Урок 3. Глаголы sein и haben


В каждом европейском языке глаголы «быть» и «иметь» имеют большое значение. В английском языке есть глаголы to be и to have, во французском — être и avoir, в итальянском — essere и avere. Все они участвуют в образовании различных времён в этих языках и являются самыми частотными. В немецком языке аналогичные глаголы — sein «быть, являться, находиться» и haben «иметь» — считаются наиболее популярными среди всех других глаголов. С их помощью можно сказать очень много. Но перед этим необходимо выучить их спряжение. Оно нестандартное, как и у глагола werden.

Глагол sein

[править]

Глагол sein [zaɪ̯n] «быть, являться, находиться» спрягается абсолютно не так, как другие глаголы. См. таблицу.

Личное
местоимение
Форма глагола Транскрипция Значение
ich bin [ɪç bɪn] я являюсь
я нахожусь
du bist [duː bɪst] ты являешься
ты находишься
er/sie/es ist [eːɐ̯/ziː/ɛs ɪst] он/она/оно является
он/она/оно находится
wir sind [viːɐ̯ zɪnt] мы являемся
мы находимся
ihr seid [iːɐ̯ zaɪ̯t] вы являетесь
вы находитесь
sie/Sie sind [ziː/ziː zɪnt] они/Вы являются/являетесь
они/Вы находятся/находитесь

У глагола «быть» в русском языке личных времён уже нет. Они архаичны и не употребляются («єсмь, єси, єстъ, єсмъ, єстє, сѫтъ»). В польском, чешском и словацком языках такие формы всё ещё существуют и активно используются в речи. Можно сказать, что русский язык на одном из этапов своей истории счёл эти формы ненужными и просто выбросил. Поэтому в русском языке глагола-связки нет.

При помощи глагола sein вы можете представить что-либо или кого-либо, охарактеризовать себя и других, номинировать разные объекты, указывать на местонахождение и т. д. Все те же функции, что и у глагола to be в английском языке.

  • Ich heiße Alexej, ich bin Student. «Меня зовут Алексей, я студент»
  • Er heißt Dmitrij, er ist Schüler. «Его зовут Дмитрий, он ученик»
  • Das ist mein Freund Sergej. «Это мой друг Сергей»
  • Das sind Katja und Lena. «Это Катя и Лена»
  • Das ist Moskau. «Это Москва»
  • Wir sind immer zusammen. «Мы всегда вместе»
  • Sie ist hübsch und klug. «Она мила и умна»
  • Er ist lustig und ein wenig dumm. «Он весёлый и немного глупый»
  • Ich glaube, das ist sehr gut. «Я думаю, это очень хорошо»
  • Es ist komisch, aber interessant. «Это смешно, но интересно»
  • Wir sind hier, ihr seid da. «Мы здесь, вы там»

Когда в предложении встречаются существительные, нужно вспомнить о наличии в немецком языке артиклей. Они бывают определёнными или неопределёнными. Определённые артикли стоят перед существительными, которые обозначают известные в контексте вещи или явления в единственном экземпляре. Неопределённые артикли употребляются, как правило, в тех случаях, когда вещь не известна в контексте речи. Во множественном числе неопределённого артикля нет.

Артикли именительного падежа представлены в таблице ниже. Их просто запомнить, но не всегда просто употреблять правильно. В русском и немецком род многих существительных не совпадает, поэтому изучающие немецкий язык часто допускают ошибки, перенося грамматический род слова в русском языке на род того же слова в немецком языке. Так лучше не делать.

Падеж Единственное число Множественное
число
Мужской род Женский род Средний род
Именительный der [deːɐ̯] ein [aɪ̯n] die [diː] eine [ˈaɪ̯nə] das [das] ein [aɪ̯n] die [diː]

В словарях вместе с существительными стоят пометки m (муж. род), f (жен. род) и n (ср. род). По ним определяют род существительного, если не указан сам артикль. Каждое существительное лучше запоминать вместе с его артиклем.

Выше мы рассмотрели несколько примеров, где артиклей почти не было. Артикль не употребляется, если речь идёт о профессии, должности, роде деятельности, принадлежности к каким-либо социальным группам, философским и религиозным течениям. Также артикль не употребляется с подавляющим большинством имён собственных (имена, фамилии, названия городов). Говоря „er ist Student“, мы обходимся без артикля. В остальных случаях следует использовать нужный артикль. Определённый артикль воспринимается носителями языка как указательное местоимение «этот», а неопределённый артикль — как неопределённое местоимение «какой-то».

  • Die Frau tanzt. Der Mann sieht. «(Эта) женщина танцует. (Этот) мужчина смотрит»
  • Ein Mann sucht dich. «(Какой-то) мужчина тебя ищет»
  • Eine Frau liebt dich. «(Какая-то) женщина тебя любит»
  • Das Kind ist noch klein. «(Этот) ребёнок ещё маленький»
  • Ein Kind geht hierher. «(Какой-то) ребёнок идёт сюда»
  • Die Leute fragen mich. «(Эти) люди спрашивают меня»
  • Männer und Frauen sind total verschieden. «Мужчины и женщины совершенно разные»

Отрицание существительных в большинстве случаев происходит при помощи отрицательного местоимения kein [kaɪ̯n] «никакой». Оно изменяется как неопределённый артикль в единственном числе и как определённый — во множественном.

Падеж Единственное число Множественное
число
Мужской род Женский род Средний род
Именительный kein [kaɪ̯n] keine [ˈkaɪ̯nə] kein [kaɪ̯n] keine [ˈkaɪ̯nə]

Местоимение kein согласуется с существительным следующим образом.

  • Ich bin kein Kind! Ich bin schon groß! «Я не ребёнок! Я уже большой!»
  • Das ist kein Problem. Das ist eine Katastrophe! «Это не проблема. Это катастрофа!»
  • Er ist kein Student, er ist Schüler. «Он не студент, он ученик»
  • Wir sind keine Freunde. «Мы не друзья»

Попробуйте перевести на немецкий язык несколько предложений. Правильность выполнения задания проверьте самостоятельно, используя ключ к вопросам и заданиям.

  • Это мой друг Алексей. Он хороший, но немного глупый.
  • Этот мужчина смешно танцует. Ты его знаешь?
  • Эта женщина не скажет тебе ничего.
  • Кто ищет, тот найдёт.
  • Люди часто приходят сюда. Я не знаю почему.

Глагол haben

[править]

Глагол haben [ˈhaːbən] «иметь» выражает принадлежность или наличие чего-то у кого-то. В русском языке существует выражение «у меня есть…». В английском, французском и немецком его аналоги принимают вид «я имею…». Здесь нас интересует только немецкий. Смотрите схему спряжения глагола haben ниже и постарайтесь выучить её.

Личное
местоимение
Форма глагола Транскрипция Значение
ich habe [ɪç ˈhaːbə] я имею
у меня есть
du hast [duː hast] ты имеешь
у тебя есть
er/sie/es hat [eːɐ̯/ziː/ɛs hat] он/она/оно имеет
у него/неё есть
wir haben [viːɐ̯ ˈhaːbən] мы имеем
у нас есть
ihr habt [iːɐ̯ hapt] вы имеете
у вас есть
sie/Sie haben [ziː/ziː ˈhaːbən] они/Вы имеют/имеете
у них/Вас есть

Глагол haben требует после себя существительного в винительном падеже. Этот падеж, как и в русском языке, отвечает на вопросы wen? «кого?» и was? «что?». Все особенности этого падежа мы рассмотрим в отдельной теме. Здесь важно знать лишь артикли, которые указывают на винительный падеж.

Падеж Единственное число Множественное
число
Мужской род Женский род Средний род
Винительный den [deːn] einen [ˈaɪ̯nən] die [diː] eine [ˈaɪ̯nə] das [das] ein [aɪ̯n] die [diː]

Как видите, артикли винительного падежа почти полностью совпадают с артиклями именительного падежа. Только артикль мужского рода der (ein) в винительном превращается в den (einen).

В большинстве случаев, когда в предложении есть глагол haben, используют неопределённый артикль. Во множественном числе неопределённого артикля нет, поэтому просто используйте существительное во множественном числе.

  • Ich habe einen Freund. Er heißt Igor. «У меня есть друг. Его зовут Игорь»
  • Du hast eine Frau. Sie ist klug. «У тебя есть жена. Она умная»
  • Wir haben ein Kind. Es heißt Kolja. «У нас есть ребёнок. Его зовут Коля»
  • Sie haben Frauen und Kinder. «У них есть жёны и дети»

Чтобы сказать, что чего-то «не имеется», следует использовать уже знакомое вам местоимение kein, но также в форме винительного падежа.

Падеж Единственное число Множественное
число
Мужской род Женский род Средний род
Винительный keinen [kaɪ̯nən] keine [ˈkaɪ̯nə] kein [kaɪ̯n] keine [ˈkaɪ̯nə]

Видно, что меняется опять только мужской род. Все остальные отрицательные местоимения винительного падежа совпадают с именительным падежом. Это нужно запомнить. Несколько примеров:

  • Ich habe keinen Freund. «У меня нет (никакого) друга»
  • Ich habe keine Frau und keine Kinder. «У меня нет жены и детей»
  • Wir haben keine Freunde. «У нас нет (никаких) друзей»
  • Du hast keine Freundin? Nein, so was! «У тебя нет подруги/девушки? Вот это да!»

В немецком языке, как и в английском, можно выделить исчисляемые и неисчисляемые существительные. Исчисляемые существительные — это те существительные, которые можно пересчитать поштучно (der Fehler [ˈfeːlɐ] «ошибка» — die Fehler «ошибки», das Haus [haʊ̯s] «дом» — die Häuser [ˈhɔɪ̯zɐ] «дома», der Freund [fʀɔɪ̯nt] «друг» — die Freunde [ˈfʀɔɪ̯ndə] «друзья» и т. д.). Неисчисляемые — абстрактные имена существительные (das Glück [ɡlʏk] «счастье», die Liebe [ˈliːbə] «любовь», der Erfolg [ɛɐ̯ˈfɔlk] «успех», die Zeit [ʦaɪ̯t] «время»), названия веществ и продуктов (die Milch [mɪlç] «молоко», der Zucker [ˈʦʊkɐ] «сахар», das Gold [ɡɔlt] «золото»), некоторые другие существительные. Они практически не используются с артиклем и во множественном числе. Но в отрицательном предложении местоимение kein всё же употребляется.

  • Du hast aber Glück! «Тебе везёт!»
  • Ich habe keine Zeit. «У меня нет времени»
  • Der Kaffee mit Milch und Zucker. «Кофе с молоком и сахаром»

С неисчисляемыми существительными в значении «много» употребляется наречие viel [fiːl], а для исчисляемых – viele [ˈfiːlə].

  • Er hat viel Zucker. Und viel Milch. «У него (есть) много сахара. И много молока»
  • Ich habe viele Freunde. Das ist gut. «У меня есть много друзей. Это хорошо»

В значении «имеется, есть» выступает оборот „es gibt…“ [ɛs ɡiːpt] (как „there is…” и „there are…” в английском), который также требует винительного падежа. Он употребляется, когда в предложении указывается наличие чего-то, но нет, так сказать, обладателя. Глагол haben в таких случаях не нужен. Например:

  • Es gibt viele Frauen hier! «Здесь (есть) много женщин»
  • Es gibt ein Problem! Ich brauche Hilfe. «Есть проблема! Нужна помощь»
  • Es gibt viele Möglichkeiten! «Есть много возможностей!»
  • Hier gibt es alles! Außer Zucker. «Здесь есть всё! Кроме сахара»
  • Es gibt einen Baum hier. Er ist groß und alt. «Здесь есть дерево. Оно большое и старое»
  • Hier gibt es aber viele Bäume! «Но здесь же (есть) много деревьев!»

Но в то же время:

  • Du hast ein Problem. «У тебя проблема»
  • Du hast nur eine Möglichkeit! «У тебя есть только одна возможность!»
  • Wo sind Fehler? «Где (есть) ошибки?»

Переведите на немецкий следующие предложения. Правильность выполнения задания проверьте самостоятельно, используя ключ к вопросам и заданиям.

  • У меня нет никакого мужа. Но я его найду.
  • У тебя есть девушка? Она милая?
  • Сколько друзей у тебя?
  • Здесь есть дома? Или здесь только деревья?
  • У кого есть жена или муж?
  • У Вас есть время? Сколько у вас (есть) времени?
  • Здесь есть счастье? Я ищу счастье, но не нахожу.
  • Есть одна возможность, но она плохая.
  • Почему у тебя нет друзей?

Разговорные выражения при знакомстве

[править]

Одна из важнейших тем разговорного иностранного языка — знакомство. Часто приходится устанавливать контакт с новыми людьми, даже пребывая в чужой стране несколько дней. Сложно остаться непричастным, изолированным. В данном разделе представлены некоторые выражения для знакомства и представления на немецком языке. См. также Разговорник.

Выражение Значение Комментарий
Hallo, ich bin ...
[haˈloː | ɪç bɪn]
Привет, я ... Вместо многоточия просто подставьте своё имя. Это один из самых простых способов представиться через форму глагола sein. Также после многоточия можно подставить название любой профессии или национальности. Фраза универсальная.
Ich heiße ...
[ɪç ˈhaɪ̯sə]
Меня зовут ... Здесь вместо многоточия можно поставить только личное имя и фамилию. Отчество можно не использовать, поскольку не каждый немец знает, что это такое. В немецком языке такой части личного имени не существует.
Das ist mein(e) ...
[das ɪst maɪ̯n(ə)]
Это мой (моя) ... Данной фразой можно представить другого человека. Чтобы назвать имя, притяжательные местоимения mein или meine опускаем. Например: Das ist Anna und das ist Igor. Если хотите представить жену, мужа, ребёнка, коллегу, знакомого и т. д., то после соответствующего притяжательного местоимения поставьте соответствующее слово. Например: Das ist meine Frau Anna und das ist mein Sohn Igor.
Wie ist dein (Ihr) Name?
[viː ɪst daɪ̯n ˈnaːmə]
Как твоё (Ваше) имя? Вопрос несколько формальный.
Wie heißt du?
[viː haɪ̯st duː]
Wie heißen Sie?
[viː haɪ̯sən ziː]
Как тебя зовут?
Как Вас зовут?
Менее принуждённый вопрос. В зависимости от того, к кому обращаетесь, различают два варианта: вежливый (на Sie) и обычный (на du).
Sehr angenehm
[zeːɐ̯ ˈanɡəˌneːm]
Очень приятно Фраза, которая, как правило, следует за представлением. Этим вы даёте собеседнику понять, что вам действительно приятно познакомиться.
Freut mich
[fʀɔɪ̯t mɪç]
Очень рад Синонимичен предыдущей фразе. Расширенный вариант фразы: Freut mich, dich (Sie) kennen zu lernen.
Ich komme aus ...
[ɪç ˈkɔmə aʊ̯s]
Я из ... Дословно это можно перевести как «я происхожу из...». Вместо многоточия можно подставить название любой страны, региона, города, села и т. д. Например: Ich komme aus Russland, aus Krasnojarsk.
Woher kommst du?
[voˈheːɐ̯ kɔmst duː]
Woher kommen Sie?
[voˈheːɐ̯ ˈkɔmən ziː]
Откуда ты?
Откуда Вы?
Встречный вопрос о происхождении.

Автор: Александр Михаленко

Предыдущий урок:
Урок 2
Урок 3
(тест к уроку)
Следующий урок:
Урок 4

Словарь

[править]
Глаголы
  • antworten [ˈantˌvɔʁtən] отвечать
  • brauchen [ˈbʀaʊ̯χən] нуждаться
  • einkaufen [ˈaɪ̯nˌkaʊ̯fən] делать покупки
  • fragen [ˈfʀaːɡən] спрашивать
  • haben [ˈhaːbən] иметь
  • heißen [ˈhaɪ̯sən] зваться, называться
  • meinen [ˈmaɪ̯nən] иметь в виду, считать
  • sein [zaɪ̯n] быть
  • tanzen [ˈtanʦən] танцевать
Существительные
  • Baum [baʊ̯m] m дерево
  • Fehler [ˈfeːlɐ] m ошибка
  • Freund [fʀɔɪ̯nt] m друг
  • Glück [ɡlʏk] n счастье
  • Kaffee [ˈkafe] m кофе
  • Kind [kɪnt] n ребёнок
  • Leute [ˈlɔɪ̯tə] pl люди
  • Milch [mɪlç] f молоко
  • Möglichkeit [ˈmøːklɪçkaɪ̯t] f возможность
  • Problem [pʀoˈbleːm] n проблема
  • Schüler [ˈʃyːlɐ] m ученик
  • Student [ʃtuˈdɛnt] m студент
  • Zeit [ʦaɪ̯t] f время
  • Zucker [ˈʦʊkɐ] m сахар
Семья и родственники
  • Vater [ˈfaːtɐ] m отец
  • Mutter [ˈmʊtɐ] f мать
  • Mann [man] m мужчина, муж
  • Frau [fʀaʊ̯] f женщина, жена
  • Sohn [zoːn] m сын
  • Tochter [ˈtɔχtɐ] f дочь
  • Bruder [ˈbʀuːdɐ] m брат
  • Schwester [ˈʃvɛstɐ] f сестра
  • Onkel [ˈɔŋkəl] m дядя
  • Tante [ˈtantə] f тётя
  • Opa [ˈoːpa] m дедушка
  • Oma [ˈoːma] f бабушка
Прилагательные
  • alt [alt] старый
  • dumm [dʊm] глупый
  • ganz [ɡanʦ] целый, весь
  • groß [ɡʀoːs] большой
  • hübsch [hʏpʃ] милый
  • interessant [ɪntəʀɛˈsant] интересный
  • jung [jʊŋ] молодой, юный
  • klein [klaɪ̯n] маленький
  • klug [kluːk] умный
  • komisch [ˈkoːmɪʃ] смешной
  • lustig [ˈlʊstɪç] весёлый
  • schön [ʃøːn] прекрасный, красивый
  • verschieden [fɛɐ̯ˈʃiːdən] различный
Прочие слова
  • da [daː] тут, там
  • dort [dɔʁt] там
  • eigentlich [ˈaɪ̯ɡn̩tlɪç] собственно говоря
  • hier [hiːɐ̯] здесь
  • hierher [ˈhiːɐ̯ˈheːɐ̯] сюда
  • lange [ˈlaŋə] долго, давно
  • total [toˈtaːl] совершенно, совсем
  • zusammen [ʦuˈzamən] вместе

См. также

[править]