Интенсивный курс немецкого языка (по программе «Полиглот»)/Урок 3
В каждом европейском языке глаголы «быть» и «иметь» имеют большое значение. В английском языке есть глаголы to be и to have, во французском — être и avoir, в итальянском — essere и avere. Все они участвуют в образовании различных времён в этих языках и являются самыми частотными. В немецком языке аналогичные глаголы — sein «быть, являться, находиться» и haben «иметь» — считаются наиболее популярными среди всех других глаголов. С их помощью можно сказать очень много. Но перед этим необходимо выучить их спряжение. Оно нестандартное, как и у глагола werden.
Глагол sein
[править]Глагол sein [zaɪ̯n] «быть, являться, находиться» спрягается абсолютно не так, как другие глаголы. См. таблицу.
Личное местоимение |
Форма глагола | Транскрипция | Значение |
---|---|---|---|
ich | bin | [ɪç bɪn] | я являюсь я нахожусь |
du | bist | [duː bɪst] | ты являешься ты находишься |
er/sie/es | ist | [eːɐ̯/ziː/ɛs ɪst] | он/она/оно является он/она/оно находится |
wir | sind | [viːɐ̯ zɪnt] | мы являемся мы находимся |
ihr | seid | [iːɐ̯ zaɪ̯t] | вы являетесь вы находитесь |
sie/Sie | sind | [ziː/ziː zɪnt] | они/Вы являются/являетесь они/Вы находятся/находитесь |
У глагола «быть» в русском языке личных времён уже нет. Они архаичны и не употребляются («єсмь, єси, єстъ, єсмъ, єстє, сѫтъ»). В польском, чешском и словацком языках такие формы всё ещё существуют и активно используются в речи. Можно сказать, что русский язык на одном из этапов своей истории счёл эти формы ненужными и просто выбросил. Поэтому в русском языке глагола-связки нет.
При помощи глагола sein вы можете представить что-либо или кого-либо, охарактеризовать себя и других, номинировать разные объекты, указывать на местонахождение и т. д. Все те же функции, что и у глагола to be в английском языке.
- Ich heiße Alexej, ich bin Student. «Меня зовут Алексей, я студент»
- Er heißt Dmitrij, er ist Schüler. «Его зовут Дмитрий, он ученик»
- Das ist mein Freund Sergej. «Это мой друг Сергей»
- Das sind Katja und Lena. «Это Катя и Лена»
- Das ist Moskau. «Это Москва»
- Wir sind immer zusammen. «Мы всегда вместе»
- Sie ist hübsch und klug. «Она мила и умна»
- Er ist lustig und ein wenig dumm. «Он весёлый и немного глупый»
- Ich glaube, das ist sehr gut. «Я думаю, это очень хорошо»
- Es ist komisch, aber interessant. «Это смешно, но интересно»
- Wir sind hier, ihr seid da. «Мы здесь, вы там»
Когда в предложении встречаются существительные, нужно вспомнить о наличии в немецком языке артиклей. Они бывают определёнными или неопределёнными. Определённые артикли стоят перед существительными, которые обозначают известные в контексте вещи или явления в единственном экземпляре. Неопределённые артикли употребляются, как правило, в тех случаях, когда вещь не известна в контексте речи. Во множественном числе неопределённого артикля нет.
Артикли именительного падежа представлены в таблице ниже. Их просто запомнить, но не всегда просто употреблять правильно. В русском и немецком род многих существительных не совпадает, поэтому изучающие немецкий язык часто допускают ошибки, перенося грамматический род слова в русском языке на род того же слова в немецком языке. Так лучше не делать.
Падеж | Единственное число | Множественное число | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Средний род | |||||
Именительный | der [deːɐ̯] | ein [aɪ̯n] | die [diː] | eine [ˈaɪ̯nə] | das [das] | ein [aɪ̯n] | die [diː] |
В словарях вместе с существительными стоят пометки m (муж. род), f (жен. род) и n (ср. род). По ним определяют род существительного, если не указан сам артикль. Каждое существительное лучше запоминать вместе с его артиклем.
Выше мы рассмотрели несколько примеров, где артиклей почти не было. Артикль не употребляется, если речь идёт о профессии, должности, роде деятельности, принадлежности к каким-либо социальным группам, философским и религиозным течениям. Также артикль не употребляется с подавляющим большинством имён собственных (имена, фамилии, названия городов). Говоря „er ist Student“, мы обходимся без артикля. В остальных случаях следует использовать нужный артикль. Определённый артикль воспринимается носителями языка как указательное местоимение «этот», а неопределённый артикль — как неопределённое местоимение «какой-то».
- Die Frau tanzt. Der Mann sieht. «(Эта) женщина танцует. (Этот) мужчина смотрит»
- Ein Mann sucht dich. «(Какой-то) мужчина тебя ищет»
- Eine Frau liebt dich. «(Какая-то) женщина тебя любит»
- Das Kind ist noch klein. «(Этот) ребёнок ещё маленький»
- Ein Kind geht hierher. «(Какой-то) ребёнок идёт сюда»
- Die Leute fragen mich. «(Эти) люди спрашивают меня»
- Männer und Frauen sind total verschieden. «Мужчины и женщины совершенно разные»
Отрицание существительных в большинстве случаев происходит при помощи отрицательного местоимения kein [kaɪ̯n] «никакой». Оно изменяется как неопределённый артикль в единственном числе и как определённый — во множественном.
Падеж | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Средний род | ||
Именительный | kein [kaɪ̯n] | keine [ˈkaɪ̯nə] | kein [kaɪ̯n] | keine [ˈkaɪ̯nə] |
Местоимение kein согласуется с существительным следующим образом.
- Ich bin kein Kind! Ich bin schon groß! «Я не ребёнок! Я уже большой!»
- Das ist kein Problem. Das ist eine Katastrophe! «Это не проблема. Это катастрофа!»
- Er ist kein Student, er ist Schüler. «Он не студент, он ученик»
- Wir sind keine Freunde. «Мы не друзья»
Попробуйте перевести на немецкий язык несколько предложений. Правильность выполнения задания проверьте самостоятельно, используя ключ к вопросам и заданиям.
- Это мой друг Алексей. Он хороший, но немного глупый.
- Этот мужчина смешно танцует. Ты его знаешь?
- Эта женщина не скажет тебе ничего.
- Кто ищет, тот найдёт.
- Люди часто приходят сюда. Я не знаю почему.
Глагол haben
[править]Глагол haben [ˈhaːbən] «иметь» выражает принадлежность или наличие чего-то у кого-то. В русском языке существует выражение «у меня есть…». В английском, французском и немецком его аналоги принимают вид «я имею…». Здесь нас интересует только немецкий. Смотрите схему спряжения глагола haben ниже и постарайтесь выучить её.
Личное местоимение |
Форма глагола | Транскрипция | Значение |
---|---|---|---|
ich | habe | [ɪç ˈhaːbə] | я имею у меня есть |
du | hast | [duː hast] | ты имеешь у тебя есть |
er/sie/es | hat | [eːɐ̯/ziː/ɛs hat] | он/она/оно имеет у него/неё есть |
wir | haben | [viːɐ̯ ˈhaːbən] | мы имеем у нас есть |
ihr | habt | [iːɐ̯ hapt] | вы имеете у вас есть |
sie/Sie | haben | [ziː/ziː ˈhaːbən] | они/Вы имеют/имеете у них/Вас есть |
Глагол haben требует после себя существительного в винительном падеже. Этот падеж, как и в русском языке, отвечает на вопросы wen? «кого?» и was? «что?». Все особенности этого падежа мы рассмотрим в отдельной теме. Здесь важно знать лишь артикли, которые указывают на винительный падеж.
Падеж | Единственное число | Множественное число | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Средний род | |||||
Винительный | den [deːn] | einen [ˈaɪ̯nən] | die [diː] | eine [ˈaɪ̯nə] | das [das] | ein [aɪ̯n] | die [diː] |
Как видите, артикли винительного падежа почти полностью совпадают с артиклями именительного падежа. Только артикль мужского рода der (ein) в винительном превращается в den (einen).
В большинстве случаев, когда в предложении есть глагол haben, используют неопределённый артикль. Во множественном числе неопределённого артикля нет, поэтому просто используйте существительное во множественном числе.
- Ich habe einen Freund. Er heißt Igor. «У меня есть друг. Его зовут Игорь»
- Du hast eine Frau. Sie ist klug. «У тебя есть жена. Она умная»
- Wir haben ein Kind. Es heißt Kolja. «У нас есть ребёнок. Его зовут Коля»
- Sie haben Frauen und Kinder. «У них есть жёны и дети»
Чтобы сказать, что чего-то «не имеется», следует использовать уже знакомое вам местоимение kein, но также в форме винительного падежа.
Падеж | Единственное число | Множественное число | ||
---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Средний род | ||
Винительный | keinen [kaɪ̯nən] | keine [ˈkaɪ̯nə] | kein [kaɪ̯n] | keine [ˈkaɪ̯nə] |
Видно, что меняется опять только мужской род. Все остальные отрицательные местоимения винительного падежа совпадают с именительным падежом. Это нужно запомнить. Несколько примеров:
- Ich habe keinen Freund. «У меня нет (никакого) друга»
- Ich habe keine Frau und keine Kinder. «У меня нет жены и детей»
- Wir haben keine Freunde. «У нас нет (никаких) друзей»
- Du hast keine Freundin? Nein, so was! «У тебя нет подруги/девушки? Вот это да!»
В немецком языке, как и в английском, можно выделить исчисляемые и неисчисляемые существительные. Исчисляемые существительные — это те существительные, которые можно пересчитать поштучно (der Fehler [ˈfeːlɐ] «ошибка» — die Fehler «ошибки», das Haus [haʊ̯s] «дом» — die Häuser [ˈhɔɪ̯zɐ] «дома», der Freund [fʀɔɪ̯nt] «друг» — die Freunde [ˈfʀɔɪ̯ndə] «друзья» и т. д.). Неисчисляемые — абстрактные имена существительные (das Glück [ɡlʏk] «счастье», die Liebe [ˈliːbə] «любовь», der Erfolg [ɛɐ̯ˈfɔlk] «успех», die Zeit [ʦaɪ̯t] «время»), названия веществ и продуктов (die Milch [mɪlç] «молоко», der Zucker [ˈʦʊkɐ] «сахар», das Gold [ɡɔlt] «золото»), некоторые другие существительные. Они практически не используются с артиклем и во множественном числе. Но в отрицательном предложении местоимение kein всё же употребляется.
- Du hast aber Glück! «Тебе везёт!»
- Ich habe keine Zeit. «У меня нет времени»
- Der Kaffee mit Milch und Zucker. «Кофе с молоком и сахаром»
С неисчисляемыми существительными в значении «много» употребляется наречие viel [fiːl], а для исчисляемых – viele [ˈfiːlə].
- Er hat viel Zucker. Und viel Milch. «У него (есть) много сахара. И много молока»
- Ich habe viele Freunde. Das ist gut. «У меня есть много друзей. Это хорошо»
В значении «имеется, есть» выступает оборот „es gibt…“ [ɛs ɡiːpt] (как „there is…” и „there are…” в английском), который также требует винительного падежа. Он употребляется, когда в предложении указывается наличие чего-то, но нет, так сказать, обладателя. Глагол haben в таких случаях не нужен. Например:
- Es gibt viele Frauen hier! «Здесь (есть) много женщин»
- Es gibt ein Problem! Ich brauche Hilfe. «Есть проблема! Нужна помощь»
- Es gibt viele Möglichkeiten! «Есть много возможностей!»
- Hier gibt es alles! Außer Zucker. «Здесь есть всё! Кроме сахара»
- Es gibt einen Baum hier. Er ist groß und alt. «Здесь есть дерево. Оно большое и старое»
- Hier gibt es aber viele Bäume! «Но здесь же (есть) много деревьев!»
Но в то же время:
- Du hast ein Problem. «У тебя проблема»
- Du hast nur eine Möglichkeit! «У тебя есть только одна возможность!»
- Wo sind Fehler? «Где (есть) ошибки?»
Переведите на немецкий следующие предложения. Правильность выполнения задания проверьте самостоятельно, используя ключ к вопросам и заданиям.
- У меня нет никакого мужа. Но я его найду.
- У тебя есть девушка? Она милая?
- Сколько друзей у тебя?
- Здесь есть дома? Или здесь только деревья?
- У кого есть жена или муж?
- У Вас есть время? Сколько у вас (есть) времени?
- Здесь есть счастье? Я ищу счастье, но не нахожу.
- Есть одна возможность, но она плохая.
- Почему у тебя нет друзей?
Разговорные выражения при знакомстве
[править]Одна из важнейших тем разговорного иностранного языка — знакомство. Часто приходится устанавливать контакт с новыми людьми, даже пребывая в чужой стране несколько дней. Сложно остаться непричастным, изолированным. В данном разделе представлены некоторые выражения для знакомства и представления на немецком языке. См. также Разговорник.
Выражение | Значение | Комментарий |
---|---|---|
Hallo, ich bin ... [haˈloː | ɪç bɪn] |
Привет, я ... | Вместо многоточия просто подставьте своё имя. Это один из самых простых способов представиться через форму глагола sein. Также после многоточия можно подставить название любой профессии или национальности. Фраза универсальная. |
Ich heiße ... [ɪç ˈhaɪ̯sə] |
Меня зовут ... | Здесь вместо многоточия можно поставить только личное имя и фамилию. Отчество можно не использовать, поскольку не каждый немец знает, что это такое. В немецком языке такой части личного имени не существует. |
Das ist mein(e) ... [das ɪst maɪ̯n(ə)] |
Это мой (моя) ... | Данной фразой можно представить другого человека. Чтобы назвать имя, притяжательные местоимения mein или meine опускаем. Например: Das ist Anna und das ist Igor. Если хотите представить жену, мужа, ребёнка, коллегу, знакомого и т. д., то после соответствующего притяжательного местоимения поставьте соответствующее слово. Например: Das ist meine Frau Anna und das ist mein Sohn Igor. |
Wie ist dein (Ihr) Name? [viː ɪst daɪ̯n ˈnaːmə] |
Как твоё (Ваше) имя? | Вопрос несколько формальный. |
Wie heißt du? [viː haɪ̯st duː] Wie heißen Sie? [viː haɪ̯sən ziː] |
Как тебя зовут? Как Вас зовут? |
Менее принуждённый вопрос. В зависимости от того, к кому обращаетесь, различают два варианта: вежливый (на Sie) и обычный (на du). |
Sehr angenehm [zeːɐ̯ ˈanɡəˌneːm] |
Очень приятно | Фраза, которая, как правило, следует за представлением. Этим вы даёте собеседнику понять, что вам действительно приятно познакомиться. |
Freut mich [fʀɔɪ̯t mɪç] |
Очень рад | Синонимичен предыдущей фразе. Расширенный вариант фразы: Freut mich, dich (Sie) kennen zu lernen. |
Ich komme aus ... [ɪç ˈkɔmə aʊ̯s] |
Я из ... | Дословно это можно перевести как «я происхожу из...». Вместо многоточия можно подставить название любой страны, региона, города, села и т. д. Например: Ich komme aus Russland, aus Krasnojarsk. |
Woher kommst du? [voˈheːɐ̯ kɔmst duː] Woher kommen Sie? [voˈheːɐ̯ ˈkɔmən ziː] |
Откуда ты? Откуда Вы? |
Встречный вопрос о происхождении. |
Автор: Александр Михаленко
Предыдущий урок: Урок 2 |
Урок 3 (тест к уроку) |
Следующий урок: Урок 4 |
Словарь
[править]- Глаголы
- Существительные
- Baum [baʊ̯m] m дерево
- Fehler [ˈfeːlɐ] m ошибка
- Freund [fʀɔɪ̯nt] m друг
- Glück [ɡlʏk] n счастье
- Kaffee [ˈkafe] m кофе
- Kind [kɪnt] n ребёнок
- Leute [ˈlɔɪ̯tə] pl люди
- Milch [mɪlç] f молоко
- Möglichkeit [ˈmøːklɪçkaɪ̯t] f возможность
- Problem [pʀoˈbleːm] n проблема
- Schüler [ˈʃyːlɐ] m ученик
- Student [ʃtuˈdɛnt] m студент
- Zeit [ʦaɪ̯t] f время
- Zucker [ˈʦʊkɐ] m сахар
- Семья и родственники
- Прилагательные
- alt [alt] старый
- dumm [dʊm] глупый
- ganz [ɡanʦ] целый, весь
- groß [ɡʀoːs] большой
- hübsch [hʏpʃ] милый
- interessant [ɪntəʀɛˈsant] интересный
- jung [jʊŋ] молодой, юный
- klein [klaɪ̯n] маленький
- klug [kluːk] умный
- komisch [ˈkoːmɪʃ] смешной
- lustig [ˈlʊstɪç] весёлый
- schön [ʃøːn] прекрасный, красивый
- verschieden [fɛɐ̯ˈʃiːdən] различный
- Прочие слова